Useless Tenchi

Anime => Tenchi Muyo! Ryo-ohki => Topic started by: BobSchlotkin on January 02, 2023, 02:50:25 AM

Title: GXP Novel Re-edits
Post by: BobSchlotkin on January 02, 2023, 02:50:25 AM
Howdy all!

I've occasionally looked at my editing job of the GXP Novels and have not been happy with them.
I've redone the first 8 novels. They include re-cropped and re-sized images to bring the overall size of the pdf down. Some of them are 50% smaller.

I'm working on 9-17 (ugh, especially 17!).

Happy New Year!
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: Eff Efferson on January 12, 2023, 01:12:52 AM
theyve been updated in the cloud link on mysite
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: DishonorableKnight on January 12, 2023, 02:53:18 AM
Quote from: Eff Efferson on January 12, 2023, 01:12:52 AM
theyve been updated in the cloud link on mysite
Link?
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: Dr.Soviet on January 12, 2023, 08:48:06 AM
Can't wait to see!
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: Harls on January 12, 2023, 02:31:45 PM
Quote from: DishonorableKnight on January 12, 2023, 02:53:18 AM
Quote from: Eff Efferson on January 12, 2023, 01:12:52 AM
theyve been updated in the cloud link on mysite
Link?
It's in his signature?
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: Nonsuch Ned on June 04, 2023, 02:54:34 PM
Okay, writing up a "quick" recap of GXP 15 (easier than 17), but while writing down names of the royalty, something weird came up.
In 15.2, it is said "Ms Karen is the 3rd daughter of the King of the Kasen Kingdom"
...But in chapter 3, it sas the king is Hakuten Mashiro Kasen... and the Crown Prince is Enten... who I thought was king during his long section in Novel 17... but elsewhere in 17, there's this weird picnic (maybe only translated in this newest version) that involves Enten's son, Ichika, and it says that HE is Karen's father.
IF this is true, she's the equal of one of Prince William's kids, when Elizabeth was alive. If all died "in order," and she is Ichika's eldest, then I guess she would naturally be third in line for the throne. Except I think he's one of the guys who got his ass handed to him by Kiriko and Yomotsuookami (yes- through recent repetition- I can remember how to spell that)
But the first translation in 15 would be needed to be fixed.
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: BobSchlotkin on June 06, 2023, 04:59:17 AM
Quote from: Nonsuch Ned on June 04, 2023, 02:54:34 PM
Okay, writing up a "quick" recap of GXP 15 (easier than 17), but while writing down names of the royalty, something weird came up.
In 15.2, it is said "Ms Karen is the 3rd daughter of the King of the Kasen Kingdom"
...But in chapter 3, it sas the king is Hakuten Mashiro Kasen... and the Crown Prince is Enten... who I thought was king during his long section in Novel 17... but elsewhere in 17, there's this weird picnic (maybe only translated in this newest version) that involves Enten's son, Ichika, and it says that HE is Karen's father.
IF this is true, she's the equal of one of Prince William's kids, when Elizabeth was alive. If all died "in order," and she is Ichika's eldest, then I guess she would naturally be third in line for the throne. Except I think he's one of the guys who got his ass handed to him by Kiriko and Yomotsuookami (yes- through recent repetition- I can remember how to spell that)
But the first translation in 15 would be needed to be fixed.

I went back to the source scan of GXP 15 and you are correct. Karen is actually the 3rd daughter of the first Prince of Kasen. I'll get that corrected and sent along to Eff.

Thanks for catching that!

BoB
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: Nonsuch Ned on June 06, 2023, 09:21:58 AM
I don't know the right terminology...
King Hakuten
Crown Prince Enten (swordsmith)
2nd in line Ichika
3rd in line Karen

...Why she got so much detail while (AFAIK) Hakuren and Gyokuren haven't had their royal parents named/explained... I don't know.

I guess he's just setting up the steps to Karen's ascension to the throne. The king is old and would want to abdicate, Enten would rather make his swords and has already voiced his support for Seina, Ichika humiliated himself and wouldn't have support - So, Karen is next, ready to set up the political marriage.
Gyokuren is already "queen."
Hakuren is first princess.
Suiren is kinda tough. 5th in line. At least one prince humiliated himself in the fight, another is apparently the mad scientist that gave her the level 10 enhancement, one is one of those pragmatic princes that meet on Racepshi... I'm not sure if that's enough yet.
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: Nonsuch Ned on June 06, 2023, 08:46:02 PM
What? Another one?

15.9 "Baron Kamui Kashuruna Kasen"
"Karen's face turned sour hearing the name of the person ranked right above her in succession."
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: BobSchlotkin on June 07, 2023, 06:53:27 AM
Quote from: Nonsuch Ned on June 06, 2023, 08:46:02 PM
What? Another one?

15.9 "Baron Kamui Kashuruna Kasen"
"Karen's face turned sour hearing the name of the person ranked right above her in succession."

OK, from the source scans:
Baron Kasuruna says, "This is a special mission of His Excellency Ichika Ensa Kasen! If you are dissatisfied, I will accept a duel. It would be a pleasure to fight the famous Godly Knight Z I N V! Hahahaha!"

At the mention of the name of the candidate for the next head of the family, Karen's expression turned sour as she is unable to interfere.


So it isn't Baron Kasuruna that's above Karen but Ichika.

I need to talk to Eff about how deep to go with this fix.

BoB
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: Nonsuch Ned on June 07, 2023, 10:32:19 AM
Weird way to think of your dad... unless he's not... uncle? brother? ugh.
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: BobSchlotkin on June 08, 2023, 07:24:49 AM
Quote from: Nonsuch Ned on June 07, 2023, 10:32:19 AM
Weird way to think of your dad... unless he's not... uncle? brother? ugh.

The only thing I can come up with is "Royalty". Anything to stay in power, even if that means whacking your brother or kid!

BoB
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: BobSchlotkin on June 12, 2023, 04:09:30 AM
Hey Nonsuch Ned,

Last night I send EFF GXP 15 v2.1.
Let me know if you find any more craziness.

Thanks!
BoB
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: Nonsuch Ned on June 12, 2023, 10:15:50 AM
Not exactly "bad" but I find "Yomotsu Wolf" to be an awkward translation. I figure it should either stay "Yomotsuookami" or go with Eff's "Charon Wolf" translation, which is a pretty clever take on it.
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: Dreamr on June 12, 2023, 11:17:19 PM
For fun, https://battle-spirits.fandom.com/wiki/The_YomiRouseBeastEmperor_YomotsuOokami (https://battle-spirits.fandom.com/wiki/The_YomiRouseBeastEmperor_YomotsuOokami)

"[ Complex ]《"Yomo" is the sound change of "Yomi (Yomi)." ``tsu'' is a case particle meaning ``of.'' It is attached above nouns and indicates that the word is related to the underworld  ."

Basically, yomotsu = yomino. I find it interesting that the individual kanji are Yellow Spring. I might spend a bit of time reading up on the entymology of it. Wonder if the color yellow is associated with the underworld. Sounds like something the Japanese might have imported from China.

tl;dr: Great God of the Underworld. So synonymous with Izanami, Hades, Pluto etc.

Ookami can also mean wolf. There was a couple games by that name for the Playstation. They were very good, with an impressive Japanese aesthetic.

I do not agree with any reference to Charon. Charon is the boatman responsible for ferrying souls across the River Acheron. He is not the Lord or wolf of the Underworld. He just collects his fee and poles the boat.

Personally, if I were to take some poetic license with the name, I'd opt for something like Hellhound or Barghest.

Regardless, wtf Washu. Why? Such a horrid name for Fuku and Ryo-ohki's little sister. What's wrong with you?
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: Eff Efferson on June 13, 2023, 07:48:28 PM
when i first looked up the name it told me yomotsu was a ferryman of the underworld now that i checked what you said its saying its another name for Izanami i would've made a different adaption of the name entirely had i known that yomotsu ookami refers to a version if her that is queen of the underworld.

Persephone or ereshkigal is more fitting
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: Nonsuch Ned on June 14, 2023, 08:15:09 AM
Quote from: Dreamr on June 12, 2023, 11:17:19 PM
For fun, https://battle-spirits.fandom.com/wiki/The_YomiRouseBeastEmperor_YomotsuOokami (https://battle-spirits.fandom.com/wiki/The_YomiRouseBeastEmperor_YomotsuOokami)

"[ Complex ]《"Yomo" is the sound change of "Yomi (Yomi)." ``tsu'' is a case particle meaning ``of.'' It is attached above nouns and indicates that the word is related to the underworld  ."

Basically, yomotsu = yomino. I find it interesting that the individual kanji are Yellow Spring. I might spend a bit of time reading up on the entymology of it. Wonder if the color yellow is associated with the underworld. Sounds like something the Japanese might have imported from China.

tl;dr: Great God of the Underworld. So synonymous with Izanami, Hades, Pluto etc.

Ookami can also mean wolf. There was a couple games by that name for the Playstation. They were very good, with an impressive Japanese aesthetic.

I do not agree with any reference to Charon. Charon is the boatman responsible for ferrying souls across the River Acheron. He is not the Lord or wolf of the Underworld. He just collects his fee and poles the boat.

Personally, if I were to take some poetic license with the name, I'd opt for something like Hellhound or Barghest.

Regardless, wtf Washu. Why? Such a horrid name for Fuku and Ryo-ohki's little sister. What's wrong with you?

I mean, I know nothing of it. But if "tsu" can be translated as "ferry" then it fits.

Quote"Yomo" represents "Hades." Literally, it's the sulfur river of Hades. "Tsu," in this incident, translates as "ferry."  "Ookami" translates as "wolf" but it is clearly a pun on "okami" (great deity). It's clearly referring to Charon, the ferry kami of Hades, so, to localize, the fan translator uses "Charon Wolf" instead of its cumbersome long name.'

Apparently the name was chosen because "it made Seto laugh."

The other option is to try to convey the jokey over-the-top nature of the name and always name it something like "Hades-River-Styxx-Wolf-God"  "Hades-chan" for short.
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: Dreamr on June 14, 2023, 08:48:04 PM
Considering the company Yomotsuookami is in (Zinv / HIMC), I think the name is rather fitting.

After looking a bit more, 黄泉津大神 does indeed have the kanji for ferry in it. Literally Yomi-ferry-great god. So I guess Charon could work. But as I don't own a copy of the novel, I'm assuming the kanji in that site I linked are the same as in the novel. c/d?
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: BobSchlotkin on June 16, 2023, 07:30:26 PM
Quote from: Dreamr on June 14, 2023, 08:48:04 PM
Considering the company Yomotsuookami is in (Zinv / HIMC), I think the name is rather fitting.

After looking a bit more, 黄泉津大神 does indeed have the kanji for ferry in it. Literally Yomi-ferry-great god. So I guess Charon could work. But as I don't own a copy of the novel, I'm assuming the kanji in that site I linked are the same as in the novel. c/d?

I've got all 17 novels as jpg's and OCRd.
Unfortunately, there is no kanji referring to Yomotsuookami in the GXP novels. Katakana only. ヨモツオオカミ.

I really don't have an opinion on what the name should be (except that Yomotsuookami is a bit long!) , so I'll go with whatever the general consensus is.

BoB

Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: Dreamr on June 22, 2023, 02:50:31 PM
Using just the katakana in deepl, I got: Hokkaido wolf (Canis lupus hattai, extinct).

I think I get it now. Izanami got the name of Yomotsuookami because she chased her husband, Izanagi, out of the underworld after he broke his promise not to look at her under light (because she was rotting and dead). https://nihonsinwa.com/page/1951.html
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: BobSchlotkin on June 24, 2023, 01:22:23 AM
Quote from: Dreamr on June 22, 2023, 02:50:31 PM
Using just the katakana in deepl, I got: Hokkaido wolf (Canis lupus hattai, extinct).

I think I get it now. Izanami got the name of Yomotsuookami because she chased her husband, Izanagi, out of the underworld after he broke his promise not to look at her under light (because she was rotting and dead). https://nihonsinwa.com/page/1951.html

That's very interesting!
Sometimes I get Hokkaido Wolf, mostly I get Yomotsu Wolf.
DeepL being the occasional Hokkaido Wolf.
Google Translate, Yandex Translate, and Translate.com always respond with Yomotsu Wolf.

BoB
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: Nonsuch Ned on June 27, 2023, 08:09:44 PM
Another slight issue is that both Barrium and Abaryum are used for the planet that Seina gets stuck on.
As Eff used Barrium first, that's what I put in the wiki- but either is probably fine.
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: Nonsuch Ned on August 10, 2023, 01:07:44 AM
What't the deal with "Nayuta" being upset about having the same as Nana? Is "Philosopher's Stone" somehow pronounced as "Nana"?
I thought the deal was that Barigaru also called the core borrowed intelligence a Philosopher's Stone- but as I read 17, it seems that at least some of he problem is with "Nana."
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: Eff Efferson on August 11, 2023, 01:20:05 PM
Quote from: Nonsuch Ned on August 10, 2023, 01:07:44 AM
What't the deal with "Nayuta" being upset about having the same as Nana? Is "Philosopher's Stone" somehow pronounced as "Nana"?
I thought the deal was that Barigaru also called the core borrowed intelligence a Philosopher's Stone- but as I read 17, it seems that at least some of he problem is with "Nana."

no clue. i literaly just finished 17 for the first time yesterday and whew whata  boring novel
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: Nonsuch Ned on August 11, 2023, 04:07:35 PM
Quote from: Eff Efferson on August 11, 2023, 01:20:05 PM
Quote from: Nonsuch Ned on August 10, 2023, 01:07:44 AM
What't the deal with "Nayuta" being upset about having the same as Nana? Is "Philosopher's Stone" somehow pronounced as "Nana"?
I thought the deal was that Barigaru also called the core borrowed intelligence a Philosopher's Stone- but as I read 17, it seems that at least some of he problem is with "Nana."

no clue. i literaly just finished 17 for the first time yesterday and whew whata  boring novel

Oh yeah, lots of content, but I'm having problems just writing the summary/recap.
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: WaitoKon on August 12, 2023, 08:00:35 AM
Saw the updated 17 summaries on Fandom, looks great Nonsuch Ned.  :discoursechef:
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: Nonsuch Ned on August 12, 2023, 03:31:53 PM
Yeah, since I don't know when I'll finish, I decided to just post the chapter updates as I do them.  I  think Chapter 3 will be the longest, so, ... maybe half finished?
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: Eff Efferson on August 13, 2023, 02:27:34 PM
Quote from: Nonsuch Ned on August 12, 2023, 03:31:53 PM
Yeah, since I don't know when I'll finish, I decided to just post the chapter updates as I do them.  I  think Chapter 3 will be the longest, so, ... maybe half finished?
wait on tenchi.fandom.com? cause some of those summaries are god aweful (5-14 specificly). like I love that they make me laugh but that's not even close to whats going on.  but in the early gxp and the renzas ark the summaries are great though from what ive seen
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: Nonsuch Ned on August 14, 2023, 10:09:46 AM
I know. I desperately need to redo them. They must have been done early in your translations, but even then, not sure how some of that was written down and just left like that. But... other things to do. The Renza arc took priority, as they are the ones people have zero familiarity with.

...just added notes to warn of possible inaccuracies.

I fixed 1,2, & 4... I have no idea why I skipped 3 (I think 4 was just insultingly bad... like worse than the ones that are still there.)

But, like ... written in 3 ... Apparently Kirche was special because she has "Ahou"
   :really:
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: Dreamr on August 16, 2023, 02:56:51 AM
Quote from: Nonsuch Ned on August 14, 2023, 10:09:46 AM
But, like ... written in 3 ... Apparently Kirche was special because she has "Ahou"
   :really:

Not sure if sarcasm was intended. So I'll assume not. That's a tie-in to Photon and Geminar. Everything about super-powers in those was tied to ahou. Also, iirc ahou also means fool, idiot, etc. Hence, Photon: The Idiot Adventures. You know how Japanese love their word-play.
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: Nonsuch Ned on August 16, 2023, 09:27:56 AM
Yes, sarcasm. It was written out as "has a soul" - which surprised me with the astute observation, except that "soul" was a link, and it linked to the article for Ahou. It's the typical problem of the pages, just lazy, weird explanations for things. And while astrals hadn't been explained well to that point, it would have been fine to leave it at "soul"- but instead, linked to a completely unrelated term.

I started looking again and feel forced to alter or replace them with alternate brief synopses until I can do better full revisions
Here's another section (from #9- the first Homecoming novel):

QuoteNoike busies Tenchi with meal preparations for their guests. Washu bumps into Mikami, who admits her feelings for Seina. The genius scientist demands she go back to her husband to address her sexual frustration. Airi overhears, and all hell breaks loose.

Where does this come from??? Mikami's not married! Washu wouldn't care! I don't even remember them interacting in the novel... maybe briefly. "all hell breaks loose"????
:rwhy:

Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: Dreamr on August 18, 2023, 01:10:04 AM
Oooohhhhhhh. I see why they linked soul to ahou. Seems to me that someone was passive-aggressively calling bullshit. That's not the way to run a wiki.
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: Nonsuch Ned on August 18, 2023, 11:55:18 AM
According to the history, the writers were actually trusted fans... but were having serious problems with their comprehension of the early translation. Maybe writing on untrustworthy memories. I don't really get what went wrong.
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: Eff Efferson on August 23, 2023, 02:36:38 PM
Quote from: Nonsuch Ned on August 16, 2023, 09:27:56 AM
Yes, sarcasm. It was written out as "has a soul" - which surprised me with the astute observation, except that "soul" was a link, and it linked to the article for Ahou. It's the typical problem of the pages, just lazy, weird explanations for things. And while astrals hadn't been explained well to that point, it would have been fine to leave it at "soul"- but instead, linked to a completely unrelated term.

I started looking again and feel forced to alter or replace them with alternate brief synopses until I can do better full revisions
Here's another section (from #9- the first Homecoming novel):

QuoteNoike busies Tenchi with meal preparations for their guests. Washu bumps into Mikami, who admits her feelings for Seina. The genius scientist demands she go back to her husband to address her sexual frustration. Airi overhears, and all hell breaks loose.

Where does this come from??? Mikami's not married! Washu wouldn't care! I don't even remember them interacting in the novel... maybe briefly. "all hell breaks loose"????
:rwhy:

anywho if you need to breeze through the novels there are text to speech audiobook versions now
Title: Re: GXP Novel Re-edits
Post by: Nonsuch Ned on August 23, 2023, 03:11:55 PM
For the early ones, trying to just put in the general points and deleting the bad stuff. Gets harder to remember the order. My quick synopsis for 11 still ended up being over 5,000 characters though. The current synopsis for 12 has zero useful or accurate information (calls Maya "Seto's associate" - doesn't mention Mizuki, the defeat of the Big Daruma, or the existence of the Racepshi) but I'm going to have to at least look at what order each chapter is in to write a better one. Probably tomorrow. I have a different project for tonight