You are Here:
Translation Fund and Releases

Author (Read 6372 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Translation Fund and Releases
« on: January 19, 2014, 01:18:39 AM »
 

Dr.Soviet

  • Kommandant
  • Administrator
  • Members
  • *****
  • 1237
    Posts
  • Useless Points: 62
  • Tiger Ausf. B on the field.
We are setting up a fund for the Translations and are using Paypal.

PM ME ABOUT ANY MONEY YOU WANNA DONATE

If you do not wish to use paypal but do wish to donate please PM me.


Lastly the prices seem pretty fair, The latest Tenchi Ban doujin at the time of this writing is 13.12 and comes out to $30 just to give you all an idea of how this might add up pretty quickly.
As of right now we are getting the Kajishima Doujin circle translated first, However we are only going to have doujins translated when we actually have money on hand and are only going to pay for them one at a time.
« Last Edit: December 25, 2016, 12:45:42 AM by Dr.Soviet »
 

Re: Translation Fund
« Reply #1 on: February 20, 2014, 12:57:12 PM »
 

جبريل 無道

  • Ms. Anthrope
  • Administrator
  • Members
  • *****
  • 949
    Posts
  • Useless Points: 129
  • TM!R OAV 1&2 Fan
Visit my Tenchi's Girls Facebook Group and Deviant Art Club
 

Re: Translation Fund
« Reply #2 on: February 22, 2014, 09:23:56 AM »
 

shades of blue

  • Super Member
  • Members
  • ****
  • 715
    Posts
  • Useless Points: 77
That should be included with future doujin releases.
 

Re: Translation Fund and Milestones
« Reply #3 on: May 19, 2014, 07:41:19 PM »
 

جبريل 無道

  • Ms. Anthrope
  • Administrator
  • Members
  • *****
  • 949
    Posts
  • Useless Points: 129
  • TM!R OAV 1&2 Fan
Visit my Tenchi's Girls Facebook Group and Deviant Art Club
 

Re: Translation Fund and Milestones
« Reply #4 on: May 19, 2014, 09:11:05 PM »
 

Tenchi Ryu

  • Super Member
  • Members
  • ****
  • 1742
    Posts
  • Useless Points: 23
  • http://xboxdvr.com/Tenchi%20Ryu
 

Re: Translation Fund and Releases
« Reply #5 on: March 19, 2016, 09:37:23 PM »
 

Ricin

  • Super Member
  • Members
  • ****
  • 233
    Posts
  • Useless Points: 47
Has no one chipped in since 2014? I am very interested in seeing some of the later Tenchi Ban Doujin translated as it seems to have more ISK backstory.

Have those doujin been sent to your translator for a price quote and if so how much?

 

Re: Translation Fund and Releases
« Reply #6 on: March 20, 2016, 04:17:22 AM »
 

Dr.Soviet

  • Kommandant
  • Administrator
  • Members
  • *****
  • 1237
    Posts
  • Useless Points: 62
  • Tiger Ausf. B on the field.
Has no one chipped in since 2014? I am very interested in seeing some of the later Tenchi Ban Doujin translated as it seems to have more ISK backstory.

Have those doujin been sent to your translator for a price quote and if so how much?

Ive been using my own money as of late to make it happen, also the price depends on the length we usually negotiate before hand with each doujin.
 

Re: Translation Fund and Releases
« Reply #7 on: March 20, 2016, 08:02:46 AM »
 

Ricin

  • Super Member
  • Members
  • ****
  • 233
    Posts
  • Useless Points: 47
okay, I definitely want to chip in. Ask your guy how much to do all of the outstanding tenchi ban issues and drop me a PM.

I will contribute as much as  can.

 

Re: Translation Fund and Releases
« Reply #8 on: December 24, 2016, 05:38:42 PM »
 

GP cadet 87

  • Members+
  • Members
  • **
  • 66
    Posts
  • Useless Points: 7
Just had an idea. A new digital-only light novel publishing company called J-Novel Club started up a few months ago. Not
only are they legit, but they have gotten several high-profile  properties already translated and published as e-books.

The founder of the company, Sam Pinansky, is a former fan translator who wants to publish English translations of older series, or ones that have flown under the radar of other publishers.

Now, unfortunately you have to become a member to do this, but maybe we can suggest he try getting the rights for the True Tenchi and GXP novels. It's worth a shot. Paninsky is the mod for the forums, so he would see the suggestion directly.
 

Re: Translation Fund and Releases
« Reply #9 on: December 24, 2016, 06:31:46 PM »
 

Dr.Soviet

  • Kommandant
  • Administrator
  • Members
  • *****
  • 1237
    Posts
  • Useless Points: 62
  • Tiger Ausf. B on the field.
Just had an idea. A new digital-only light novel publishing company called J-Novel Club started up a few months ago. Not
only are they legit, but they have gotten several high-profile  properties already translated and published as e-books.

The founder of the company, Sam Pinansky, is a former fan translator who wants to publish English translations of older series, or ones that have flown under the radar of other publishers.

Now, unfortunately you have to become a member to do this, but maybe we can suggest he try getting the rights for the True Tenchi and GXP novels. It's worth a shot. Paninsky is the mod for the forums, so he would see the suggestion directly.

I'll take a look see in to it, better than us trying to do it ourselves.
 

Re: Translation Fund and Releases
« Reply #10 on: December 24, 2016, 07:49:26 PM »
 

Fap_fapperson

  • Super Member
  • Members
  • ****
  • 874
    Posts
  • Useless Points: 121
  • He who reads Japanese poorly.
    • tenchi muyo translation blog
No objections from me lol i cant possibly translate all this by myself
for all my tenchi work go to
tenchimuyotranslationblog.blogspot.com

Enjoyed my translations? Wanna donate?:
https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=2J66ZUGCW9TDN
 

Re: Translation Fund and Releases
« Reply #11 on: December 24, 2016, 07:58:34 PM »
 

Ryo-Okay

  • Members+
  • Members
  • **
  • 295
    Posts
  • Useless Points: 47
  • LOVE is ALL
Just had an idea. A new digital-only light novel publishing company called J-Novel Club started up a few months ago. Not
only are they legit, but they have gotten several high-profile  properties already translated and published as e-books.

The founder of the company, Sam Pinansky, is a former fan translator who wants to publish English translations of older series, or ones that have flown under the radar of other publishers.

Now, unfortunately you have to become a member to do this, but maybe we can suggest he try getting the rights for the True Tenchi and GXP novels. It's worth a shot. Paninsky is the mod for the forums, so he would see the suggestion directly.

I doubt they'll be able to get the license from Kadokawa. Kadokawa owns a majority of Yen Press, so unless Yen Press decides to license it I doubt we'll see an official translation of either.
 

Re: Translation Fund and Releases
« Reply #12 on: December 24, 2016, 10:50:20 PM »
 

GP cadet 87

  • Members+
  • Members
  • **
  • 66
    Posts
  • Useless Points: 7
Damn. I didn't think to check who Fujimi Fantasia Bunko was owned by.

Yen Press is one of those publishing companies that grabs the properties that are currently popular and/or have anime adaptations already.  :neg:
« Last Edit: December 24, 2016, 10:53:52 PM by GP cadet 87 »
 

Re: Translation Fund and Releases
« Reply #13 on: March 24, 2017, 03:50:00 AM »
 

BlackAeronaut

  • Members+
  • Members
  • **
  • 93
    Posts
  • Useless Points: 10
  • Ichiban Habu
What, and they're just sitting on it?

That sort of shit pisses me off - when a company buys up the publishing rights and they do jack shit with it.  No better than copyright trolls. :emot-commissar:
 

Re: Translation Fund and Releases
« Reply #14 on: March 24, 2017, 07:38:49 PM »
 

Ryo-Okay

  • Members+
  • Members
  • **
  • 295
    Posts
  • Useless Points: 47
  • LOVE is ALL
Here are a couple of quotes from the J-Novel Club founder.

Quote
Kadokawa has a reputation of eating other companies. That's been its MO for a while. Sometimes they end up operating pretty independently, and sometimes they end up being merged into Kadokawa significantly.
Let me tell you a story about one of these times I know some things about, however it's on the anime side and not the manga/light novel side: Their recent merger with Media Factory.
Media Factory had its own international licensing department for the licensing of anime, but then again so did Kadokawa. So after the merger who would be in charge of the licensing? The answer was for about a year there were two separate windows and they internally argued over who would handle which property, but after a year or two people were fired and/or transferred into other departments and the international licensing department of Media Factory basically disappeared.
Frankly speaking it's hard to operate international licensing departments and takes a lot of specialized man-power. Most smaller publishers would be happy to delegate that work to a larger and more experienced parent company.

Quote
And to answer your specific question: Spam all you want, because situations change all the time. What once might be a difficult title to license could be perfectly possible in the future. It all depends on who is making the decisions in Japan and what the pressures on them are. One quarter the pressure could be to make Yen a success story, the next quarter it could be to focus on profit for the headquarters...

https://www.reddit.com/r/LightNovels/comments/5zqd1c/jnovel_club_and_kadokawa/